Tamara Precek
Soy una persona multilingüe nacida y criada en Praga, pero desde 1997 me he centrado en trabajar principalmente en España, pero no sólo allí. Traducir e interpretar es parte integrante de mi existencia, es una forma de vida.
Mi familia en Praga es de origen checo-húngaro, así que desde mi infancia estoy acostumbrada a vivir en dos lenguas muy distintas al mismo tiempo. Con el tiempo, fui añadiendo más a y hoy en día, en la vida cotidiana, también me muevo entre el castellano, el catalán y el inglés.
Disfruto con la sensación de que tengo la capacidad de conectar a una persona con una idea que de otro modo le resultaría inaccesible. Al mismo tiempo, me encanta formarme en nuevos campos, profundizar en mis conocimientos actuales y disfrutar conociendo a gente nueva a través de la cual se me plantean nuevos retos. Me resulta fácil e intuitivo desenvolverme en situaciones nuevas y ayudar a mis clientes con algo más que mis conocimientos lingüísticos.
Y todo esto con casi cada nuevo trabajo conlleva, porque traducir e interpretar es para mí una educación, un enriquecimiento, una diversión y una pasión.
Profesionalidad
Conocimientos lingüísticos y culturales
Práctica de interpretación
Tecnologías modernas de traducción